Czenglish je pojem, který vznikl jako kombinace slov Czech (čeština) a English (angličtina). Označuje nesprávnou a nepřirozenou angličtinu, která přejímá český slovosled, konvence a používá doslovné překlady tak, že výsledek je značně nepřirozený a působí komicky, a nebo má dokonce naprosto jiný význam. Tento jev je bohužel pro český překlad do angličtiny velmi typický. |
Překlady do angličtiny E-anglicky usiluje o to, aby se tento jev v překladu v žádném případě nevyskytoval.
Eliminace Czenglish je možná díky výhradnímu užívání autentických anglických materiálů a pevnému základu obecné angličtiny, který vychází pouze z originálních zdrojů a dovoluje přemýšlet bez překážek v angličtině.
(Což po dlouhém mluvení v angličtině občas krátkodobě způsobuje opačný problém - vyjádřit se česky bez přízvuku a s českou větnou skladbou :)).
Zajímavé studijní materiály na toto téma je možné nalézt na:
https://www.cs.nott.ac.uk/~jxm/czenglish/.
překlady do angličtiny, kde budete czenglish těžko hledat |