Profesionální překlady do angličtiny i zpět

Multiúrovňové překlady do angličtiny

Při překladu do angličtiny je český text převáděn do anglického hned na několika úrovních. E-anglicky věří, že překlad do angličtiny je třeba provádět holisticky. Nepřevádí se pouze význam slov, ale zohledňují se též významy vedlejší (konotace), kolokace, četnost použití v obou jazycích, četnost použití a konvence užití v konkrétních oblastech, idiomatičnost, sloh, formálnost, neformálnost, zvuková podoba a další faktory. A to vždy s ohledem na oba jazyky jako celek i na konkrétní specializace. Posouzení těchto faktorů vychází jednak z jistého "citu" vyvinutého intentzivní denní expozicí anglickému jazyku v několika jeho oborech, jednak z možnosti užít internetovou statistiku užívání dané fráze v anglické části internetu (vhodné např. pro obhajobu a potvrzení jazykového "citu"). Cílem je do cílového textu převést co nejvíce z těchto faktorů s ohledem na jejich význam pro účel překladu a efekt na čtenáře.

 

Překlady do angličtiny :: Thumbs Up

 

“The whole is more than the sum of its parts.”

"Celek je více než součet částí."

Aristoteles

Překlady do angličtiny E-anglicky

Překlad s komplexním pohledem na jazyk

Petr Skočík © 2013,
Výuka angličtiny: Kurzy angličtiny Jazykové kurzy Praha